Transskribering

Hos Skribenterne ved vi, at transskribering tager lang tid. Derfor vil vi gerne hjælpe, så du i stedet kan lave andre arbejdsrelaterede opgaver, fortsætte din forskning eller skrive videre på din opgave, mens vi transskriberer dine lydfiler. Hos Skribenterne har vi stor erfaring med alle typer af transskribering på dansk og engelsk, og vi løfter store som små transskriberingsopgaver for både erhverv og privat. 

Lad os hjælpe dig med dine transskriberingsopgaver og frigive din tid til de ting, der er vigtige for dig.

Transskribering hos Skribenterne

Transskriberingsarbejdet består derfor af en nedskrivning af det, der siges i filen, som senere vil kunne bruges som dokumentation, bilag eller til at analysere på. Transskribering af lydfiler kan være en proces, der kan tage rigtig lang tid, når du skal have alt fra filen ned på papir. 

Hos Skribenterne har vi professionelle transskribenter med journalistisk baggrund og en faglig stolthed i at levere et godt produkt.

Står du og mangler at få transskriberet dit seneste møde, interviews i forbindelse med forskning eller undertekstning til videoklip fra kampagnevideoer, film eller lignende? Så står vi klar til at hjælpe. 

Transskriberingsproces

Hos Skribenterne har vi flere forskellige tilgange, når vi transskriberer. Har du særbehov, der falder uden for vores pakker, laver vi gerne en skræddersyet løsning, der passer til dine behov.

Transskriberingsopgaver

Uanset hvilken type lydfil eller opgave, du skal have transskriberet, kan vi løse den for dig. Vi leverer hver opgave i høj kvalitet og tilpasser dem gerne til dine behov.

Datadisciplin

Når du samarbejder med Skribenterne, tager vi datasikkerhed og fortrolighed alvorligt. Vi er vant til at arbejde med følsomme interviews og fortrolige projekter. 

Hvorfor er transskribering nødvendig?

Transskriptioner af lydfiler har flere anvendelsesmuligheder. Først og fremmest er det et spørgsmål om at gøre indholdet på lyd- eller videofilerne lettere tilgængeligt. For de fleste mennesker er det mere effektivt at skimme en tekst igennem end det er at lytte lydfiler igennem.

Transskribering af møder kan være relevante, da transskriptionerne kan anvendes som bilag til referater, handleplaner og lignende.

Transskribering af interviews såsom gruppe- og forskningsinterviews er vigtige, fordi det tillader en grundigere analyse af interviewet samt mulighed for effektiv formidling gennem f.eks. artikler, rapporter, afhandlinger m.m. Transskriptioner af interviews er desuden en oplagt måde at levere lettilgængelige, forståelige dokumenter, der kan distribueres på tværs af forskellige sprog. De giver dig mulighed for at analysere, hvad der blev sagt i interviewet samtidig med at det bliver nemmere at samle data fra interviewet.

Hvor lang tid tager det at transskribere?

Afhængig af lydkvalitet, hvor mange deltagere der er, hvor hurtigt der bliver snakket, og hvor mange specifikke termer der bliver anvendt i filerne, kan transskribering tage to-tre timer for en lydfil på 30 minutter. Det kan derfor hurtigt blive en tidsrøver at stå for transskriberingen selv.

Hos Skribenterne har vi et team af professionelle og erfarne transskribenter siddende klar til at hjælpe dig med din transskription. Vi sørger for en nøjagtig transskribering af dine lydfiler, hvad end der er tale om et interview, et møde eller noget helt tredje. Du vil modtage en overskuelig udskrift af din fil, så du nemt kan bruge det endelige resultat til dit videre arbejde.  

Hvilke filformater anvender vi?

Hos Skribenterne er det vigtigt for os, at vi kan tilpasse opgavens rammer efter dine behov. Derfor finder vi gerne en løsning, hvis du har særlige behov til filformater både i forhold til hvilke filformater du afleverer lydfilerne i, samt hvilke tekstfiler du får retur.

Som standard modtager vi filer i mp3, wav, m4a, mov, m4v og mp4 og afleverer transskriptionerne i Wordfiler.

Transskribering i den digitale verden

Transskriptioner af lydbaseret indhold er nyttige på mange måder. De kan oversættes og transskriberes til over 200 sprog, hvilket gør dem nemme at bruge på tværs af internationale grænser. Med den stigende brug af internettet bruger folk nu mere tid på at se videoer online, end de benytter trykte medier. Den gennemsnitlige person så ca. 100 minutter hver dag i 2021, hvilket gør transskriptioner vigtige for virksomheder, der ønsker, at deres budskab bliver hørt gennem tekst. Mange videovisninger via sociale medier bliver nemlig set uden lyd.

Uanset om du har brug for transskribering af en enkelt lydfil eller et større projekt med mange mødedeltagere, kan Skribenterne få det til at lykkes. Vi håndterer alt det nødvendige in-house, så vores kunder kan fokusere på det, de er bedst til, og overlade alt det kedelige transskriberingsarbejde til os.

Hos Skribenterne forstår vi, at nogle projekter er unikke, og vi tilbyder derfor løsninger, der er tilpasset efter dine behov.

Transskribering til hjemmesider og sociale medier

Vidste du, at ca. 72% af internetbrugerne vælger videoer frem for tekstmanualer, når de skal lære mere om produkter, og at “How to” søgninger på YouTube stiger med ca. 70% hvert år ? På sociale medier sker der også en stigende tendens til at videoindhold trender mere end tekst og fotos. Videoer er altså i høj grad blevet en del af mediebrugernes hverdag, og der er ingen tvivl om, at videoer med undertekster er en nødvendighed, så alle kan følge med.

Hvis du har lyd- eller videoindhold på nettet, er det nemlig vigtigt at transskribere det, så:

  • Indholdet er nemt tilgængeligt for alle uanset evt. hørevanskeligheder, koncentrationsbesvær eller andre udfordringer.
  • Søgemaskinerne kan finde og placere dit websted højere i deres resultater.

Ved hjælp af tilgængelige transskriptioner af lyd- og videofilerne hjælper I både brugere og søgemaskiner med at forstå indholdet.

Få mere af vide om, hvordan vi kan hjælpe dig med undertekster til dine videofiler her.